GENERAL POINTS OF GRAMMAR

   

 

ADJECTIVES

Use of short forms of adjective

When adjectives are preceded by так, как, как ни they are in the short form wherever possible.

All qualitative (as opposed to quantitative) adjectives which have simple comparatives can have a short form. Adjectives describing an inalienable quality (e.g. material or colour of something - стальной, красный) should not be used in the short form.

Short forms of adjectives are commonly used in the following cases:

1. When the subject has several similar definitions in the long form: неуютная, старая, обветшалая комната была неприятна.

2. When the predicate is in the imperative: Будь готов, здоров, внимателен.

3. Incommonspeech, such as proverbs: насильно мил не будешь; забот полон рот; Бог-то Бог, да сам не будь плох.

 

Use of long forms of adjective

Long forms are usual in sentences containing the phrases у нас, у вас, здесь, там etc.

 

NOUNS

Declension of proper nouns and foreign names and surnames

1)       Names and surnames of men ending in a consonant are declined like animate nouns of the first declension: Джона, Джону, о Джоне. But names of monarchs etc are frequently russified: король Иоанн (King John), Вильгелм Завоеватель (William the Conqueror), Генрих, Георг, Анна Болейн, Елизавета.

2)       Most names and surnames ending in a vowel do not decline, unless they end in unstressed а or я.

3)       Names of women ending in a feminine noun ending decline like as standard second declension feminine nouns. Surnames of women are not declined, whatever the ending.

4)       Traditionally Russian translators simply render the sound of foreign names, to maintain the foreign flavour: Кристофер, Фрэнсис, Флоренц, Энн, Джордж for English names, Жорж, Флоранс for French, Франческа for Italian. When the sound of female proper noun is similar to a Russian female proper noun, it is declined. If not, they are not declined: ‘говорю с Энн’.

5)       Slavonic surnames ending in -аго, яго, -ых, их, -ово (Шамбинáго, Долгих, Благовó) are not declined in literary usage; in colloquial usage you may encounter встречался с Шамбинагой с Долгихом;

6)       With the exception of surnames mentioned in 5), Russian and foreign surnames ending in a consonant are declined if they are masculine and not declined if they are feminine. Я разговаривал с Иваном Разумчиком и его женой, Таней Разумчик.

7)       If the Russian surname denotes an animal or thing, the surname is frequently not declined and a title precedes it: вручить Генералу Лебедь - this usage is typical of official speech; otherwise such proper nouns are mostly declined according to the same pattern as the object/animal denoted: Сегодня Ельцин поссорился с Лебедем.

8)       Masculine surnames ending in -ов, -ев, -ин, -ын have -ым, -им in the genitive: Разговор со Сталиным. BUT non-Russian surnames with a with hard or soft consonant stem end in -ом or -ем. Разговор с Чаплином.

9)       In Russian double-barelled surnames both elements are declined: В Ревизоре важна роль Сквозника-Дмухановского.  

 

Nouns which can be used in plural only.

1)       Nouns denoting ‘a pair of’: трусики, туфли, сапоги, брюки etc are used almost exclusively in the plural. If you want to describe a few of use несколько пар туфель, сапог, брюк.

2)       Things consisting of two or more components: ворота, вилы, грабли, носилки, перила, сани, весы, чётки, нары, ножницы, сени.

3)       Collective nouns, describing a lot of something: деньги, духи, алименты, мощи, недра, финансы, хлопья

4)       Qualitative nouns describing natural phenomena but unusually large in quantity: снега, морозы, дожди

5)       Substances or materials: белила, дрова, щи, выварки, помои, сливки, чернила,

6)       actions, processes, states of mind etc: поиски, проводы, хлопоты etc

7)       segments of time and ceremonial occasions: будни, сумерки, сутки, каникулы, именины, похороны, крестины

 

Nouns which have no plural

1)       nouns describing a material substance that can have a measure but not quantity (qualitative nouns) - eg медь because there can only be one substance called copper; уголь, шлак, слюда, сталь, медь, железо, ртуть; chemicals: водород, кислород; medicines: liquids: вода, вино, пиво ; though when describing the last three as consumables of different makes or categories they can be used in the plural: воды, вина, пива.

2)       foods: мясо, сахар, мука, рис, картофель, лук, морковь

3)       qualitative nouns descrбing natural phenomena: снег, дождь

4)       collective nouns: плотва, листва, детвора, интеллигенция, крестьянство, народ, молодёжь, студенчество, беднота, человечество, бельё, посуда, мебель

5)       Nouns describing sensations or character qualities: грусть, чутье, слабость, трусость

6)       Some vegetables and fruits: капуста, виноград, горох, лук, чеснок, сельдерей, рожь, малина.

7)       The names of some animal and plant species: сосна, сёмга, ягода, etc. But some of these can be used in the plural if describing different species belonging to a certain category: so ягоды means all soft fruits growing on the ground

8)       Some abstract nouns (if a plural exists, it has a different meaning): промысшленность, долг, направление, разница (in colloquial speech разницы is used for ‘many qualitative differences’ when it should be различия)

9)       abstract nouns formed from adjectives and verbs: чтение, внимание, молодость, белизна, темнота, неуверенность, любовь, дружба, честь, терпение, печаль, геройство, ловкость, смелость, помощь

10) parts of the world and months are also in the singular only

11) indeclinable nouns. Note that these are used with plural adjectives where appropriate: новые пальто.

 

Политика, деньги, хлеб are among nouns which - in at least one of their meanings - express concepts which cannot be counted (in Russian you cannot have two politics, two moneys, or two breads - only two types of political action, two coins and two loaves of bread). Such nouns are usually in the accusative when representing the object in a sentence: Я не люблю политику . BUT

When combined with transitive verbs expressing action политика, деньги, хлеб can either be in the genitive or the accusative: дайте мне денег/деньги; хлеб/хлеба.

     

Declension of certain irregular nouns

Two feminine nouns, мать and дочь follow a special declension pattern.

singular plural

Case

Singular

Plural

Nominative

Мать

Матери

Genitive

Матери

Матерей

Dative

Матери

Матерям

Accusative

Мать

Матери

Instrumental

Матерью

Матерями

Prepositional

Матери

Матерях

 

 

 

Nominative

Дитя

Дети

Genitive

Ребёнка

Детей

Dative

Ребёнку, дитяти

Детям

Accusative

Ребёнка, дитя

Детей

Instrumental

Ребёнком

Детьми

Prepositional

Ребёнке

Детях

Also note

человек              люди

яблоко                яблоки

судно                  суда

A few neuter nouns with the ending -мя (имя, знамя, пламя, семя, бремя, темя, вымя, стремя, племя) obey the following pattern of declension:

Nominative

Время

Времени

Genitive

Времени

Времён

Dative

Времени

Временам

Accusative

Время

Времена

Instrumental

Временем

Временами

Prepositional

Времени

Временах

 

Plurals of Nouns

Some basic rules

Masculine nouns ending in a hard consonant & Feminine nouns with an а ending

end in ы  in the plural

стол

столы  

картина

картины  

                  

 

Nouns ending in a soft consonant end in и in the plural

г ж к х ч ш щ are all soft consonants (though ж ш are pronounced as if they ended in ы)

All nouns with soft consonants in stem end in и  

мальчик

 мальчики  

орех

орехи

 

плащ  

плащи  

 

 

 

                 

All nouns ending in ь й я ия end in и in the plural

рубль

рубли  

трамвай

трамваи  

 

песня

песни  

линия

линии

                           

Neuter nouns ending in о in the singular end in а in the plural

Neuter nouns ending in е in the singular end in я in the plural

Neuter nouns ending in мя in the singular end in ена in the plural

Certain nouns end in a stressed á

глаз

глазá  

номер

номерá

 

повар  

поварá

адрес  

адресá

 

some masculine nouns ending in ь in the singular end in a stressed я in the plural

якорь

якоря'

                  

some masculine nouns ending in a hard consonant and some neuter nouns ending in o

have ья  in the ending, stressed or unstressed

стул

сту'лья  

лист

ли'стья  

 

друг 

друзья'

сын

сыновья'

          

Use of the Genitive case

Certain Russian verbs always imply action involving only a part or some of the subject and are followed by the partitive genitive. They are formed from certain transitive verbs by the addition of the prefix на-:

Imperfect Perfect

рубить дрова                       нарубить дров

печь пироги                        напечь пирогов

носить воду                         наносить воды

рвать цветы                         нарвать цветов

 

Тhe addition of the suffix -ся with such verbs will signify satisfactory completion of action and are followed by the genitive.

пить воду                         напиться воды

есть пирожки                         наесться пирожков

 

After negative transitive verbs the genitive is usually used, but the accusative may be used in conversational Russian.

BUT remember that нет, не было, не будет, не существует, не осталось, не оказалось, не встречалось, не имеется are always followed by the genitive : У меня нет, не было и не будет времени.

 

If the verb is used in a figurative sense and the noun does not represent a concrete object, then it must be in the genitive. Я не выношу слёз does not mean ‘I do not carry out tears’ but ‘I cannot bear emotion’.

 

After verbs expressing desire, request, expectation, demand etc. the genitive is used both with the perfective and the imperfective. 

Требую точного выполнения задания

 

Verbs which express a fear, avoidance or loss of something are always followed by the genitive. The most common of these are:

Imperfective

Perfective

Избегать

избежать

Лишаться

лишиться

Пугаться

испугаться

 

The following verbs have an imperfect form only:

бояться, опасаться, остерегаться, стыдиться, сторониться, чуждаться but note that the verb стоить can take both a genitive and an accusative, depending on the meaning. In the sense of ‘costs’ [i.e. has a price], it is followed by the accusative. Мясо на колхозном рынке сейчас стоит рубль девяносто. But in the sense of ‘is worth’, it takes the genitive: Это предложение стоит внимания.

 

Use of the Instrumental case

 

I         

A         In sentences with nouns/adjectives are used as a predicate

In a sentence where a long form of the adjective is used predicatively (in place of a verb) with быть in either the past of future tense, the adjective is in the instrumental (literary usage) or nominative (colloquial usage).

Он был злым и глупым, и поэтому стал политиком. 

Он будет красивый и умный.

 

B         When noun or adjective follows быть in the

1)       infinitive,

2)       future

3)       conditional,

4)       subjunctive

5)       imperative.

1:  Он хотел быть добрым, но ему это не получалось.

2:  Он был и будет идиотом.

3:  Если бы он умел работать, он был бы идеальным мужем.

4:  Он требовал, чтобы оветы на вопросы были письменными.

5:  Главноебудь честный.

 

When быть is in the past tense, instrumental is used when status is temporary

Он был у нас единственным архитектором. А теперь кем он работатет?  Он до сих пор архитектор [neither быть nor any other auxiliary verb in the last sentence, therefore nominative].

When а noun or infinitive in a sentence are linked by быть/являться/становиться the more specific word is in the nominative, the more general in the instrumental.

Сталин был не отцом, а тираном всех народов.

Учиться, учиться, учиться было лозунгом первых лет Советской власти.

Компютер станет главным пособием для учебы в школах.

 

After записываться, работать, служить, называться, представляться and other verbs implying as the predicate is in the instrumental

Он записался летчиком истребителей            he signed on as a fighter pilot                

After называться, зваться, выглядеть, притворяться, казаться, предстявлать себя, чувствовать себя and other verbs implying a state which is distinct from the actual one

            Он назывался Петром, хотя его има было Иван.

            Он выглядел мудрым, а был глупый.

            Он оказался ненадежным.

            Он оаказался дураком.

            Я чувствую себя инсотранцем в родной стране.

 

 

 

III       In adverbial expressions

a)         after auxilliary verbs: 

Выглядеть глупым, казаться злым, притворяться спащим, чувствовать себя глупым, оставаться единственным,  притворяться спящим, делаться идиотом

a)       Describing route, duration, time

Они хотели поехать деревенской дорогой

Ехали часами, днями, но не доехали.

Вечером второго дня они решили вернуться.

b)      Describing the manner or means of execution

Он бегом осмотрел новую картину отца.

Он повесил картину вверх ногами, но тем не менее ничего не понял.

c)       Describing the manner or means of by which the act takes place

Он бегом осмотрел новую картину отца.

Он повесил картину вверх ногами, но тем не менее ничего не понял.

Её слезы лились большими каплями

Он решил похать поездом

d)      Quantity

Потери исчислялись тысячями

e)       Where adverb is used to express simile or metaphor

Богатырь летел соболем по земле, сизым орлом по небу.

 

IV        In phrases denoting movements of the body

Махать руками, мигать ресницами, топнуть ногой .

If the waving hand holds an object (spoon), that object is in the Instrumental. Махать ложкой

 

V         When an object is used as an instrument (Instrumental of Function)

Она разрезала ножом арбуз.

Мы кормим кошку только свежей рыбой.

 

VI        In passive constructions (the active agent is in the instrumental)

Дом завален снегом

 

           

 

NOUNS AFTER много/многие

много совместных предприятий / многие из предприятий/ многие совместные предприятия : so long as there is agreement between the adjective and the noun, each of these phrases is correct, but their meanings are slightly different. Много is better understood as ‘much’, an undifferentiated quantity. Многие / многие из is nearer in meaning to ‘several /several out of a greater number’.

 

 

 

Diminutive, Pejorative, Augmentative nouns

Nouns which describe diminution/уменьшительность, affection/ласкательность (diminutive), opprobrium/уничижительность (pejorative), or great size/увеличительность (augmentative) are formed by the addition of the suffixes -ок, -ик, -чик, -ышек, -ка, -очка, -ечко, -ышко, -ушко, -юшко, -онька, -енька, -ина, -ище, -ища, -очек, -ёчик, -ёк, -уля, -аша, -урка to the stem. The use of words with such suffixes characterizes colloquial speech: дом - домик, домишко, домчик; лес - лесок, лесочек; волк - волчёнок, волчок; рубль - рублик, рублишко; сапог - сапожки; сарай - сарайчик; воробей - воробейчик, воробьишко, воробышек; папа - папуля, папенька, папаша (note that the feminine ending is mainatained in the diminutive form); круг - кружок, кружёчик; ветер - ветерок, ветеришко; ручей - ручеёк, ручеёчик; замок - замочек; мама - мамуля, маменька, мамаша; дорога - дорожка; доска - дощечка; дочь - дочка, доченька, дочонька, дочурка; рука - ручка, рученька; теория –

теорийка; деревня - деревушка, деревенька; досада - досадонька; поле - полюшко; семя - семечко; лицо - личико; письмо - письмецо.

 

Case of nouns in Negative Sentences

There are several types of negative sentences:

1)       Нет времени, не слышно голосов, не с кем поговорить

2)       Oн сидел, не открывая рот/рта

3)       Ты не встретил Ваню?

In 1 the negation affects everything, so object in genitive

In 3 the negative affects either the verb alone or the whole, so object can be either in accusative or genitive

In 4 the sentence can equally be phrased without the negative: Ты встретил Ваню? and there can be four answers: Да, встретил. Нет, не встретил. Да, не встретил. Нет, встретил. In this case both accusative and genetive can be used, but the accusative more common.  

 

NUMERALS 

 

Declension of Numerals[1]

 

Cardinal

один, одна, одно agrees with noun in gender, number and case

два is for masculine and neuter nouns; две for feminine

other cardinal numerals do not change by gender

 

один declines like the pronoun этот

Nom                   один

Gen                   одного

Dat                   одному

Acc                   одного

Inst                   одним

Prep                   одних

 

Nom                   два, две                   три                   четыре

Gen                   двух                   трех                   четырех

Dat                   двум                   трем                   четырем

Acc                   два, две                   три                   четыре

Inst                   двумя                   тремя                   четырмя

Prep                   двух                   трех                   четырех

сорок, девяносто, cто have the same ending in the accusative as in the nominative,

and а in all other cases

numbers 5 - 30 decline like тетрадь

Nom                   пять

Gen                   пяти

Dat                   пяти

Acc                   пять

Inst                   пятью

Prep                   пятью

 

numerals пятьдесять - восемьдесять decline both parts like тетрадь

Nom                   пятьдесять

Gen                   пятидесяти

Dat                   пятидесяти

Acc                   пятьдесять

Inst                   пятьюдесятью

Prep                   пятьюдесятью

 

двести, триста and четыреста are declined as follows

Nom                   двести                   триста                   четыреста

Gen                   двухсот                   трехсот                   четырехсот

Dat                   двумстам                   тремстам                   четыремстам

Acc                   двести                   триста                   четыреста

Inst                   двумястами                   тремястами                   четырмястами

Prep                   двучстах                   трехстах                   четырехстах

 

пятьсот to девятьсот are declined as follows

Nom                   пятьсот

Gen                   пятисот

Dat                   пятистам

Acc                   пятьсот

Inst                   пятьюстами

Prep                   пятистах

 

тысяча is declined like задача

 

миллион and  миллиард are declined like стол

 

compound numerals decline each part separately

Отец вернулся с тысячей тремястами сорока пятью долларами

 

The word один/одни can mean

a single unit of plural-only nouns                   одни очки (same as одна пара очков)

alone            я сидел один

one of          это один из лучших писателей России

nothing but   у меня одни копейки

certain                   одни старожилы говорили, что в доме ходит призрак

self-same      мы сидели за одними партами

some                   одни молчали, другие просили помощи

 

Agreement

 

 

Numerals normally precede the noun they qualify

 

When a compound numeral is in the nominative or accusative the case of the noun is determined by the last word, not the last number

i.e. in the numeral 112/стодвенадцать the last number is 2 but the last word is двенадцать. The noun therefore agrees with двенадцать

сто два рубля

сто двенадцать рублей

 

After один the noun and adjective agree in gender and case

один большой дом/одна большая кукла/одно большое окно

Я стою у одного большого дома/ одной большой куклы/одного большого окна

я подошла к одному большому дому/ одной большой кукле/одному большому окну

я смотрю на один большой дом/одну большую куклу/одно большое окно

я рядом с одним большим домом/ одной большой куклой/ одним большим окном

на одном большом доме/одной большой кукле/одном большом окне

 

After два, три, четыре

 

In the nominative

                   if the noun is masculine and inanimate the adjective is in the genitive singular and the noun is in the genitive singular

два маленьких стула/ три старых комода/ четыре пустых стакана

                   if the noun is masculine and animate the adjective is in the genitive singular and the noun is in the genitive singular

два маленьких мальчика/ три старых студента/ четыре плохих ученика

                   if the noun is feminine the adjective is in the nominative plural and noun is in the nominative plural

две маленькие дачи/ три красивые женщины/ четыре взрослые девочки

 

BUT

                   if the noun is feminine and has a different stress in genitive singular and nominative plural (eg горы’ /го’ры) the adjective is in the genitive plural and the noun is in the genitive singular

три высоких горы

 

In the genitive

                   if the noun is masculine and inanimate the adjective is in the genitive plural and the noun is in the genitive plural

я видела части

двух маленьких домов/ трех старых комодов/ четырех пустых стаканов

                   if the noun is masculine and animate the adjective is in the genitive singular and the noun is in the genitive singular

я сидела у двух маленьких мальчиков/ трех старых студентов/ четырех плохих учеников

                   if the noun is feminine the noun and the adjective are in the genitive plural

двух маленьких дач/ трех новых стран/ четырех взрослых девочек

 

In the accusative

                   if the noun is masculine and inanimate the adjective is in the genitive plural and the noun is in the genitive singular

я вижу два маленьких дома/ трех старых комода/ четыре пустых стакана

                   if the noun is masculine and animate the adjective and the noun are in the genitive singular

я сидела у двух маленьких мальчиков/ трех старых студентов/ четырех плохих учеников

                   if the noun is feminine and inanimate the adjective and the noun are in the nominative plural

я вижу две маленькие дачи/ три новые страны

                   if the noun is feminine and animate the adjective and the noun are in the genitive plural

я вижу двух маленьких девочек/ трех красивых женщин

 

After пять and after

In the nominative and genitive

                   the noun and adjective are in the genitive plural whatever the gender of the noun

In all other cases the noun, adjective and numeral agree

Nom                   пять новых домов

Gen                   пяти новых домов

Dat                   пяти новым домам

Acc                   пять новых домов

Inst                   пятью новыми домами

Prep                   пяти новых домах

 


 

Note declension of оба

Nom                   оба новых дома                      обе новые комнаты

Gen                   обоих новых домах                             обеих новых комнатах

Dat                   обоим новым домам                            обеими новыми комнатами

Acc                   оба новых дома                      обе новые комнаты

                   обоих новых мальчиков                   обеих новых девочек

Inst                   обоими новыми домами                   обеими новыми комнатами

Prep                   обоих новых домах                             обеих новых комнатах

 

Collective numerals

Двое, трое, четверо, пятеро, шестеро, семеро, восьмеро, девятеро, десятеро

Used with

a)                   plural nouns (часы, очки, похороны, сани etc)

b)                   animate nouns implying a group of like people - трое друзей

c)                   дети                  у меня трое детей

d)                in the absence of animate nouns их было четверо

 

Agreement of predicate with subject which includes numeral

impossible to define!

If verb precedes noun, Singular is preferred

Его особенно удивило четверо детей

Дети его удивили своим поведением

 

Singular with

1                   много студентов вернулось though can have много русских студентов верили в Бога (as a group separate from those who did not)

2                 в комнате было мало людей

3                   something denoting unchangeable situation - у нее было трое братьев

4                   when verb does not describe action by subject - в бою погибло сорок солдат.

5                 In expressions of time - мне уже исполнилось двенадцать лет

6                 In expressions of approximation - почти двадцать мужчин вошло в дверь

7                 In expressions using по to express ‘batches’ - входило по 12 мужчин в час

 

Plural with

1                   numeral subject defined by pronoun etc - эти три квартиры давно проданы

2                 if verb describes action by subject - все сорок солдат погибли на защите Родины

3                 If action specific to a group of individuals - Три сестры вышли замуж, а одна до сих пор дома у родителей

4                   Оба узнали своего друга

5                 A predicate formed by short from of adjective - пять статей интересны, остальные - нет.

 

 

Singular or plural after

несколько

сколько

 



[1]  See also Wade 193-226

 

 

PARTICLES

The particles же, ли (ль), бы (б) are written separately without a hyphen. The particles -то, -либо, -кое, -таки, -ка are written together with the word they follow: Тут что-то не хватает. Кто-нибудь знает что-либо интересное, или всё-таки вы кое-что забыли? Скажите-ка.

 

Negative particles

1)       The negative particle не is written separately from all verbs.

2)       It is written separately from nouns, adjectives, adverbs and full participles when it is one of two opposite alternatives, i.e. whenever а is used instead of но: Он не приятель, а враг. Деревня не далеко, а близко.

3)       It is written separately from numerals, prepositions, conjunctions.

4)       It is written separately from negative adverbs except when

 

a)       the adverbs have в in the root: невдалеке, невдогад, невпопад, невдомёк, невесть, невмочь, невнятно.

b)      the adverb starts with a stressed не-: see above and негде, некуда, неоткуда, несколько, незачем, некто, нелюбо.

c)       if the negative adverb has a 'positive' synonym: необходимо=можно; неподалёку=близко; нельзя =можно; недалеко=близко; неплохо =хорошо; немного=мало, несмело=робко;

d)      if the adverb does not exist without the negative prefix: необходимо, неразлучно, непоколебимо, неустрашимо, нельзя, неподалёку, небрежно etc. It is a matter of checking in the dictionary.

5)       The negative particle is written together with a noun if a new word with a new synonym is formed: счастье - несчастье=горе; правда - неправда=ложь;

6)       In the case of pronouns it is written together with them if the stress is on the negative particle: не'чего, не'кого. But if there is a preposition between the particle and the pronoun then they are written separately: не на что

7)   It is written together with full participles and separately from short participles. Он встал, не прочитав книгу. Непрочитанная книга так и осталась не прочитанна.

 

SPELLING 

 

З or С in prefixes без-/бес-; вз-; воз-/вос-; из-/ис-; раз-/рас-

These prefixes are spelt with з before vowels and voiced consonants (or б, в, г, з, д, ж, л, р, м, н); with с before unvoiced consonants (п, к, с, т, ф, ц, ч, ш, щ)

 

The use of без- or бес- in the prefix is determined by the first letter of the stem. Note that after без- stems beginning with -я add a hard sign and those beginning with -и begin with -ы

 

Безатомный

Безбожный

Безвкусица

Безгласный

Безделушка

Безжалостный

Беззаботный

Безликий

Безмозглый

Безнадёжный

Безоблачный

Безработица

Безубыточный

Безъязыкий

Безымянный

бескозырка

беспамятный

бессемейный

бестактный

бесформенный

бесхарактерный

бесцензурный

бесчеловечный

бесшабашный

 

 

VERBS

 

Вид глагола - Aspect

In Russian the Category of Aspect is defined by the temporal development of action.

 

It can be continuous, uninterrupted, prolonged, interminable: Ты слышишь: без умолку шумит вода.

It can be instantenous, brief: ударить, хлынуть, грянуть, стукнуть, рухнуть, очутиться, встрепенуться.

It can be repeated or one-off: Часто сверкали яркие молнии. Гром загремел и молния сверкнула в последний раз, и дождь постепенно прекратился.

 

An imperfective verb denotes an action which has no limitation in terms of time. Either because it is interminable, or because it has no ‘point of commencement’ or ‘point of completion’. In the poem

Ночной зефир

    Струит эфир.

        Шумит

            Бежит

       Гвадалквивир.

there is no way of telling when the river Quadalquivir started making a noise or coursing in the river bed. As soon as you define the duration of action in terms of time, the aspect changes (with apologies to Pushkin):

Подул зефир

    Заструился эфир.

       Зашумел,

            Побежал

           Гвадалквивир.

 

 

Побежал                             Бежал                                                Убежал

 

 

 

Started coursing                     Was coursing                                      Finished coursing

 

The river started coursing (and a start is instantaneous, time-delimited by a point of commencement, perfective), then it continuously coursed (imperfective)  and then it finished coursing (the finish has to be time-delimited by the point of completion, the verb is perfective).

ждал, ждал и дождался.  I waited and waited – and finally got what I wanted (the waiting was over, completed).

 

Он стучал во дверь, но никто не отвечал. He knocked on the door (continuously), but no one answered (they did not start answering, nor did they complete answering).  А потом вдруг раз – за дверью кто то стукнул палкой – и она открылась. And then suddenly someone tapped a stick (briefly, in a time-limited way, once) and the door opened (it was open, so the action of opening was completed)

 

ASPECTPAIRS

 

Aspect pairs are pairs of verbs which have the same lexical meaning but are different in aspect.

 

In the first example below each of the pairs of verbs denote the same action. The first verb denotes an imperfective action and the second a perfective one:

строить — построить

говорить — сказать

рассказывать — рассказать

зватьпозвать

[NB do not mix up with verbs which have a different lexical meaning when the aspect changes, e.g. строить - надстроить]

Aspect pairs 1  

Prefix + imperfective=Perfective. The prefixes по-, про-, вы-, на-, с- are the most common:

 

по- + играть = поиграть (time delimited)

про- + читать = прочитать (completion)

вы- + расти = вырасти (completion)

на- + писать = написать (completion)

с- + везти = свезти (completion)

 

Aspect pairs 2

The suffixes -ыва- and -ива- usually give verbs in the imperfective aspect a meaning of repetition or long duration of action.

Such an imperfective verb is formed from the stem of prefixed perfective verbs with the addition of the suffix –ыва- or -ива- 

 

записать = за/пис/ыва/ть

обусловить = об/условл/ива/ть

дочитать =  до/чит/ыва/ть

успокоить = у/спока/ива/ть

 

Note that in the last example the stem vowel changes. 

 

Aspect pairs 3

These are imperfective verbs which are formed from prefixed perfectives by the addition of the suffix -ва- 

пробить = про/би/ва/ть

пошить = по/ши/ва/ть

обуть = о/бу/ва/ть

овладеть = о/владе/ва/ть

 

Aspect pairs 4

Prefixed perfective verbs with -и(ть) in the infinitive become imperfective by the addition of the suffix -a(ть)/ -я(ть)

поступить = поступать

разрушить = разрушать

кончить = кончать

угостить = угощать

пустить = пускать  

объявить = объявлять

 

Aspect pairs 5

Perfective verbs without a prefix and with the suffix -ну suggest a one-off action. 

They form an imperfective by the addition of the suffix -а.

крик/ну/ть = крич/а/ть

пугнуть = пугать

стукнуть = стучать

Aspect pairs 6

Perfective verbs without suffix in perfective infinitive + -ать = imperfective

спасти = спасать

сжать = сжимать

сжечь = сжигать

помочь = помогать

 

 

Aspect of verbs after всегда, никогда, долго, постоянно, часто, поминутно, ежедневно.

 

Всегда, никогда, долго, постоянно are adverbs denoting prolonged action, as do часто, поминутно, ежедневно. But the first set of adverbs denotes action which is prolonged and constant, the second denotes action which is prolonged because it is repeated. Both are followed by the imperfective, but the second group requires a verb with a prefix denoting repetition (он её долго помнил и часто вспоминал). In such frequentative constructions the imperfective past is occasionally replaced by the perfective present, but only as a literary device - сколько раз, как только он вспомнит смерть собаки, сынок её всхлипывал.

   

PARTICIPLES 

Passive Participles in the past tense

Such passive participles are formed with нн or т if the base ends in a consonant бросить/покинуть; with енн if the base ends in a consonant or и (NB: not if the и is in the root, as in the verb бить). Verbs in the past tense ending in a vowel (привести, изобрести), whose stem ends in т or д when in the future tense (приведут, изобретут) form passive past participles from that stem (приведенный, изобретенный). Note the -нн in the participle.

 

When you form passive past participles from verbs ending in -ить the following happens to the consonant in the root:

т             becomes           ч or щ               встретить - встреченный

                                                                просветить - просвещенный

                                       д/ж                   разбудить – разбуженный

                                        д/жд                пробудить - пробужденный

                                        з/ж                  выразить - выраженный

                                        с/ш                 повесить - повешенный

                                         ст/ щ             известить - извещенный

                                        б/бл                 употребить - употреблённый

                                        п/пл                 купить - купленный

                               в/вл                составить - составленный

                                        ф/фл             разграфить - разграфленный

                                        м/ мл             переутомить - переутомленный

 

The Conditional

The conditional (сослагательное наклонение) expresses

1) desirability of action; 2) possibility of action dependent upon a) fact b) action; 3) advice. requests, wishes

It is formed by the addition of the particle (частица) бы to the past tense of the verb, either before or after. The particle need not come next to the verb.

1) Desirability of action can be expressed by Past perfect + бы (immediately after): Поехал бы я домой! (If only I could go home!)

Поехать бы теперь домой! (infinitive + бы construction) is a similar form but it is not a conditional, but a more insistent expression of an immediate desire (How I want to go home!).

2. Possibility dependent upon fact : был бы он холостяком богатым means that athe bachelor is, in fact, poor.

3. If the possibility of action is dependent upon another action it is expressed by a complex sentence with a subordinate clause, (сложное предложение с придаточным условия) the latter most commonly introduced by the conjunction если:

  Если бы в истории не было сюрпризов, она не была бы интересной./Если в истории не было бы сюрпризов, она не была бы интересной.